CHRISTMAS BEARS 4

生地の色が一定になりません…

左の熊の足部分の時は、当然ですが糸を長めに取って刺しています。「かわいい刺しゅう」の時はその時々で必要そうな長さに引き出して使っていましたが、今は半端にならないように残り糸を全部引き出してその糸の等分に切りそろえているので、それぞれ少し違う長さになっています。あまり短くならないように、長くても1m以下になるようにしています。

ふと思いだした「馬鹿の長糸間抜けの小糸」はことわざなのかしら?と思って調べてみたら、ことわざとして出てきたのは「下手の長糸上手の小糸」でした。馬鹿の方も使ってらっしゃる方がいてまったくの間違いでは無いのかなとも思いますが、意味も少し違いますしあまり言わない方がいいのでしょうか。